-
1 throw out a minnow to catch a whale
Общая лексика: рискнуть пустяком ради большого барышаУниверсальный англо-русский словарь > throw out a minnow to catch a whale
-
2 throw out a minnow to catch a whale
Новый англо-русский словарь > throw out a minnow to catch a whale
-
3 throw out a minnow to catch a whale
редк.≈ рискнуть малым ради большой выгодыLarge English-Russian phrasebook > throw out a minnow to catch a whale
-
4 minnow
minnow [ˊmɪnəυ] n1) голья́н ( рыба)2) ме́лкая рыбёшка, мелюзга́3) блесна́◊to throw out a minnow to catch a whale ≅ рискну́ть пустяко́м ра́ди большо́го барыша́
;a Triton among ( или of) the minnows ≅ велика́н среди́ пигме́ев
-
5 minnow
-
6 minnow
[ˈmɪnəu]minnow блесна; to throw out a minnow to catch a whale = рискнуть пустяком ради большого барыша; a Triton among (или of) the minnows = великан среди пигмеев minnow гольян (рыба) minnow мелкая рыбешка, мелюзга minnow блесна; to throw out a minnow to catch a whale = рискнуть пустяком ради большого барыша; a Triton among (или of) the minnows = великан среди пигмеев minnow блесна; to throw out a minnow to catch a whale = рискнуть пустяком ради большого барыша; a Triton among (или of) the minnows = великан среди пигмеев -
7 minnow
ˈmɪnəu сущ.
1) а) гольян (рыба) б) мелкая рыбешка, мелюзга
2) а) любой вид живой мелкой рыбы, используемый как наживка б) блесна( искусственная приманка) ∙ a Triton among/of the minnows ≈ великан среди пигмеев (зоология) пескарь( Gobio) (зоология) гольян (Phoxinus) (разговорное) мелкая рыбешка блесна > a Triton among /of/ the *s великан среди пигмеев minnow блесна;
to throw out a minnow to catch a whale = рискнуть пустяком ради большого барыша;
a Triton among (или of) the minnows = великан среди пигмеев ~ гольян (рыба) ~ мелкая рыбешка, мелюзга minnow блесна;
to throw out a minnow to catch a whale = рискнуть пустяком ради большого барыша;
a Triton among (или of) the minnows = великан среди пигмеев minnow блесна;
to throw out a minnow to catch a whale = рискнуть пустяком ради большого барыша;
a Triton among (или of) the minnows = великан среди пигмеев -
8 minnow
{'minou}
n зоол. лещанка (риба) (Phoxinus phoxinus)* * *{'minou} n зоол. лещанка (риба) (Phoxinus phoxinus).* * *блесна;* * *n зоол. лещанка (риба) (phoxinus phoxinus)* * *minnow[´minou] n 1. зоол. дребна риба Leuciscus phoxinus; бодливка; прен. "дребна риба"; to throw out a \minnow to catch a whale рискувам малко за голяма изгода; 2. блесна́. -
9 minnow
noun1) гольян2) мелкая рыбешка, мелюзга3) блеснаto throw out a minnow to catch a whale рискнуть пустяком ради большого барышаa Triton among (или of) the minnows великан среди пигмеев* * *(n) блесна; гольян; мелкая рыбешка; пескарь* * *а) гольян б) мелкая рыбешка, мелюзга* * *[min·now || 'mɪnəʊ] n. пескарь [зоол.], гольян [зоол.], мелкая рыбешка, мелюзга; блесна* * *блеснагольянмелюзгамормышка* * *1) а) гольян (рыба) б) мелкая рыбешка 2) а) б) блесна (искусственная приманка) -
10 minnow
/'minou/ * danh từ - (động vật học) cá tuế (họ cá chép) !triton among the minnows - con hạc trong đàn gà !to throw out a minnor to catch a whale - thả con săn sắt bắt con cá sộp -
11 рискнуть пустяком ради большого барыша
General subject: throw out a minnow to catch a whaleУниверсальный русско-английский словарь > рискнуть пустяком ради большого барыша
-
12 buturuga mică răstoarnă carul mare
prov. little strokes fell great oakslittle chiplight great firesa small leak will sink a great shipaprox. to throw out a minnow to catch a whaleaprox. one cloud is enough to eclipse all the sun.Română-Engleză dicționar expresii > buturuga mică răstoarnă carul mare
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Вьетнамский
- Русский